TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 14:31

Konteks

14:31 The one who oppresses 1  the poor insults 2  his Creator,

but whoever shows favor 3  to the needy honors him.

Amsal 19:17

Konteks

19:17 The one who is gracious 4  to the poor lends 5  to the Lord,

and the Lord 6  will repay him 7  for his good deed. 8 

Matius 25:40

Konteks
25:40 And the king will answer them, 9  ‘I tell you the truth, 10  just as you did it for one of the least of these brothers or sisters 11  of mine, you did it for me.’

Markus 9:41

Konteks
9:41 For I tell you the truth, 12  whoever gives you a cup of water because 13  you bear Christ’s 14  name will never lose his reward.

Kisah Para Rasul 10:4

Konteks
10:4 Staring at him and becoming greatly afraid, Cornelius 15  replied, 16  “What is it, Lord?” The angel 17  said to him, “Your prayers and your acts of charity 18  have gone up as a memorial 19  before God.

Ibrani 6:10

Konteks
6:10 For God is not unjust so as to forget your work and the love you have demonstrated for his name, in having served and continuing to serve the saints.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:31]  1 tn The verb עָשַׁק (’ashaq) normally means “to oppress” (as in many English versions). However, here it might mean “to slander.” See J. A. Emerton, “Notes on Some Passages in the Book of Proverbs,” JTS 20 (1969): 202-22.

[14:31]  2 sn In the Piel this verb has the meaning of “to reproach; to taunt; to say sharp things against” someone (cf. NIV “shows contempt for”). By oppressing the poor one taunts or mistreats God because that person is in the image of God – hence the reference to the “Creator.” To ridicule what God made is to ridicule God himself.

[14:31]  3 sn The phrase “shows favor” is contrasted with the term “oppresses.” To “show favor” means to be gracious to (or treat kindly) those who do not deserve it or cannot repay it. It is treatment that is gratis. This honors God because he commanded it to be done (Prov 14:21; 17:5; 19:17).

[19:17]  4 sn The participle חוֹנֵן (khonen, “shows favor to”) is related to the word for “grace.” The activity here is the kind favor shown poor people for no particular reason and with no hope of repayment. It is literally an act of grace.

[19:17]  5 tn The form מַלְוֵה (malveh) is the Hiphil participle from לָוָה (lavah) in construct; it means “to cause to borrow; to lend.” The expression here is “lender of the Lord.” The person who helps the poor becomes the creditor of God.

[19:17]  6 tn Heb “he.” The referent of the 3rd person masculine singular pronoun is “the Lord” in the preceding line, which has been supplied here in the translation for clarity.

[19:17]  7 sn The promise of reward does not necessarily mean that the person who gives to the poor will get money back; the rewards in the book of Proverbs involve life and prosperity in general.

[19:17]  8 tn Heb “and his good deed will repay him.” The word גְּמֻלוֹ (gÿmulo) could be (1) the subject or (2) part of a double accusative of the verb. Understanding it as part of the double accusative makes better sense, for then the subject of the verb is God. How “his deed” could repay him is not immediately obvious.

[25:40]  9 tn Grk “answering, the king will say to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

[25:40]  10 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[25:40]  11 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited). In this context Jesus is ultimately speaking of his “followers” (whether men or women, adults or children), but the familial connotation of “brothers and sisters” is also important to retain here.

[9:41]  12 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[9:41]  13 tn Grk “in [the] name that of Christ you are.”

[9:41]  14 tn Or “bear the Messiah’s”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[9:41]  sn See the note on Christ in 8:29.

[10:4]  15 tn Grk “he”; the referent (Cornelius) has been specified in the translation for clarity.

[10:4]  16 tn Grk “said,” but in response to the angel’s address, “replied” is better English style.

[10:4]  17 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.

[10:4]  18 tn Or “your gifts to the needy.”

[10:4]  19 sn The language used in the expression gone up as a memorial before God parallels what one would say of acceptable sacrifices (Ps 141:2; Sir 35:6; 50:16).



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA